Услуги / Фрилансеры / Переводчики / Перевод английского

Переводы с английского в России


Найдено 675 исполнителей
Оксана Погодина
г.Барнаул, ленина 195, оф. 212
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
no-avatar
Деловой перевод
по договорённости
Перевод английского
по договорённости
Пока ищешь работу — подзаработай!
Размести объявление об услуге и получи заказы
Анна Урядова
Московская обл, г Одинцово, ул Комсомольская, д 6
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
no-avatar
Перевод английского
по договорённости
Mladen Marekic
Астрахань, улица Матюшенко, 11
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
no-avatar
Перевод английского
по договорённости
Перевод документов
по договорённости
Анна Селезнева
Москва, Танковый проезд, 1
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
no-avatar
Перевод английского
по договорённости
Екатерина Белькова
Москва, улица Софьи Ковалевской, 10к1
  • Готов приехать
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
no-avatar
Перевод английского
по договорённости
Полина Савельева
Санкт-Петербург, улица Латышских Стрелков, 11к1
  • Готов приехать
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
no-avatar
Перевод английского
по договорённости
Ксения Александровская
Санкт-Петербург, 2 линия, метро Петроградская
  • Готов приехать
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
no-avatar
Перевод английского
200 руб. / услуга
Елизавета Ледовских
Москва, Зеленоград, 4-й микрорайон
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
no-avatar
Перевод английского
по договорённости
Мария Савенко
Москва, Ленинский проспект, 123
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
no-avatar
Перевод английского
по договорённости
Елена Скляр
Ростов-на-Дону, проспект Королёва, 6/1
  • Оказывает услуги по адресу
no-avatar
Перевод английского
по договорённости
Виктория Кочергина
Свердловская область, Екатеринбург, улица Татищева, 49
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
no-avatar
Перевод английского
по договорённости
Анастасия Ледо
Москва, Сокольническая линия, метро Преображенская площадь
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
no-avatar
Деловой перевод
по договорённости
Перевод английского
по договорённости
Алла Бензик
Витебск, проспект Фрунзе, 42, подъезд 3
  • Готов приехать
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
no-avatar
Услуги профессионального устного и письменного перевода без посредников. Технический, юридический, финансовый, банковский перевод, переговоры ... В профиль выставки, конференции, пусконаладочные работы, сотрудничество с зарубежными партнерами, обучение персонала предприятий зарубежными специалистами, бизнес-курс итальянского языка для предприятий и организаций. Перевод личных документов с нотариальным заверением, с заверением печатью переводчика. Сертифицированный переводчик итальянского, испанского, английского и белорусского языков в Витебске. ИП, работаю по договору об оказании лингвистических услуг, без НДС. Скидки для постоянных заказчиков. Индивидуальный подход к специфике деятельности каждой компании.
Перевод документов
по договорённости
Деловой перевод
по договорённости
Снежана
Киев, Шевченковский район, улица Богдана Хмельницкого, 88-92
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
no-avatar
Услуги киевского Бюро переводов АвентА. Большой опыт работы, на рынке - с 2004 года. Более 50 рабочих языков. Работаем Пн - Пт с 9:00 до 18:00
Перевод английского
450 руб. / услуга
Георгий Кузьменков
Гомель, улица Головацкого, 138
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
Превью фото соискателя
Перевод английского
по договорённости
Деловой перевод
по договорённости
Виталий Правоградов
Донецк, улица Артёма, 161Б
  • Оказывает услуги по адресу
  • Удаленно
no-avatar
Деловой перевод
по договорённости
Перевод английского
по договорённости
Опыт переводческой работы 44+ года, в парах англ./русс. и русс./англ.
- декабрь1976-1987 – Начальник бюро военно-технической информации, КВИУИВ им. А ... В профиль А. Жданова (гражданская должность) – информационное обеспечение НИОКР и учебного процесса, перевод сигнальной, реферативной, фактографической, патентной информации.
- 1987-1990 – Посольства СССР в Гане, и. о. атташе по культуре. Привлекался к работе как переводчик с 2 послами, 3 министрами, членом Европарламента, Председателем Верховного суда СССР и космонавтом,
- письменный и устный перевод: межправительственная программа культурного и научного сотрудничества: планирование, согласование и реализация, все виды обмена – делегации, недели кино, книжные, художественные и фото выставки, организация гастролей исполнительских групп, юридические и медицинские семинары, организация обучения ганцев в СССР, паблик рилейшнс, связь с различными министерствами и учреждениями, СМИ, дипломатическая переписка, протокольные мероприятия.
- 1990 – 2000 – КВЭА «Преголь» (ОАО «Русско-Балтийская корпорация») – работал в должности начальника отдела международных связей и ВЭД компаний в проектах: Реализация в области концепции «СЭЗ Янтарь», Паромная переправа Германия-Дания-Калининград (партнеры Nordisk Faergefart A/S, Дания, Baltic Tours GmbH, Германия) Дострой Дома Советов (дважды, партнеры - Hoegard & Schultz A/S, Дания и MiDi Holding Corporation, Канада/Панама), Система спутниковой связи области (партнер Telecom Denmark A/S, Дания) Первый беспосадочный авиарейс Гамбург-Калининград (партнер Baltic Tours GmbH, спонсоры Holsten Brauerei GmbH и Hamburg Airlines, все Германия), Возрождение ж/д маршрута Калининград-Берлин (партнер Mochel Reisen GmbH, спонсоры Krupp AG, Deutsche Bundesbahn, все Германия) - во всех этих проектах отвечал за подготовку, перевод и сопровождение всех контрактов, делегационный обмен, переговоры, загранкомандировки.
- 2000 – 2002 – ООО «Анфрост», мороженое и замороженные продукты – начальник отдела поставок, письменные и устные переводы по контрактам, переговорам с зарубежными партнерами, работе на международных выставках в Европе.
- 2002 - 2006 - ООО «Лесобалт» (см. сайт) – начальник отдела ВЭД и международных связей, проект - Строительство лесопильного и деревообрабатывающего комплекса в Калининграде (партнеры Esterer WD GmbH, Holtec GmbH, Muhlbock Holztroknungsanlagen GmbH, Jacob Juergensen Uniwood GmbH, Weinig GmbH - все Германия, Polytecnik Luft und Feuerungstechnik GmbH, Австрия. Во всех этих проектах отвечал за подготовку, перевод и сопровождение всех контрактов, делегационный обмен, переговоры, загранкомандировки. Проект реализован и работает.
- 2006 – 2011- Компания ООО «Транс-Сибирская Лесная Компания», ЛДК Усть-Кут (см. сайт), Иркутск с филиалом в Калининграде. Начальник отдела международных связей. Заготовка и транспортировка леса (партнеры Tigercat Industries Inc., Канада, IVECO, Италия) и Строительство и запуск лесопильного и деревообрабатывающего комплекса в г. Усть-Кут (партнеры – EWD, Holtec, Vecoplan AG, Muhlbock – все Германия, Polytechnik, Polyfelt GmbH- обе Австрия, Harbin Duowei Color Shape Sheet Metal Co. Ltd., Xuanhoa Construction Machinery Co. Ltd. – обе Китай). В этих проектах отвечал за подготовку, перевод и сопровождение всех контрактов, делегационный обмен, переговоры, загранкомандировки.
- 2011 – настоящее время – дистанционный фриланс-переводчик. Работаю по вечерам (ночью), выходные и праздники.
Дополнительная информация;
- как переводчик в Калининграде и в зарубежных поездках привлекался к работе с 4-мя губернаторами и 4-мя мэрами Калининграда, многочисленными делегациями.
Зарегистрированный переводчик Калининградской торгово-промышленной палаты (22 года, 77 переводов от справки об отсутствии судимости до документов ЕС и ЕК, финансовой отчетности банка по международным стандартам, последовательный синхронный перевод на 13 мероприятиях КТПП) и 2-х нотариусов Калининграда.
Переводы в программах – Word, Power Point, InDesign, AutoCad, Acrobat Reader, Fine Reader, Foxit Reader, Illustrator. Зарегистрирован и работаю на платформах Memsource и SmartCat.
Бизнес-командировки и работа за границей:
Гана, Китай, Германия, Австрия, Канада, Дания, Швеция, Италия, Франция, Испания, Бельгия, Голландия, Греция, Турция, Израиль, Палестина, Мальта, Литва, Латвия.
Перевод художественной литературы:
Артур Хэйли – «Полоса 08» (Runaway 08), Айра Левин – «Дитя Розмари» (Rosmary’s, Baby), Эндрю Мортон – «Диана – ее правда» (Diana: Her True Story) (еще даже до ее развода с Чарльзом), Джон и Карен Хесс – «Вкусы Америки» (The Taste of America), Джеймс Камерон - «Богемная девушка» (Bohemian Girl), Нэнси Никс-Райс «Выглядеть хорошо» (Looking Good).
Перевод английского
15 000 руб. / услуга
Ксения Алиева
  • Готов приехать
  • Удаленно
no-avatar
Образование: высшее
В 2015 году закончила бакалавриат СПбГУ по специальности "Прикладная, экспериментальная и математическая лингвистика (английский ... В профиль язык)", в 2019 году закончила магистратуру по специальности "Лингвокультурология Великобритании и США".
Услуги по переводу оказываю в вечернее время и по выходным дням.
Опыт работы составляет около 3 лет.
Сентябрь 2019 - наст. время
Переводчик в ООО "Евразийское Финансовое Объединение"
В обязанности входит:
Выполнение письменных переводов с/на английский язык.
Составление глоссария на основании переведенных документов и его дальнейшее сопровождение - корректирование и дополнение.
Перевод договоров и прочей юридической документации.
Перевод для сайта маркетплейса и дальнейшее сопровождение, корректирование, приведение к единообразию внутренней терминологии.
IT-перевод.
Перевод корреспонденции.
Апрель 2017 - август 2017
Переводчик-редактор в бюро переводов ООО "Агентство переводов "Астера"
В обязанности входило:
Редактирование переводов с/на английский и немецкий языки, перевод с/на английский и немецкий языки. Различные тематики: юридические документы, финансовые документы, медицина, IT-перевод, логистика, документы физических и юридических лиц, нефтегазовая отрасль, техническая документация и др.
Нотариальное удостоверение переводов.
Октябрь 2016 - апрель 2017
Корректор в бюро переводов ООО "Агентство переводов "Астера"
В обязанности входило:
Корректирование переводов с/на английский и немецкий языки, перевод с/на английский и немецкий языки. Различные тематики: юридические документы, финансовые документы, медицина, IT-перевод, логистика, документы физических и юридических лиц, нефтегазовая отрасль, техническая документация и др.
Февраль 2016 - июнь 2016
Переводчик в ИП Сагалов В. Л.
В обязанности входило:
Выполнение письменных переводов с русского на английский.
Перевод для сайта маркетплейса.
Перевод документов и прочей юридической документации.
IT-перевод, перевод интерфейса внутренней системы.
Перевод производственной документации.
Деловой перевод
380 руб. / услуга
Локализация сайтов
380 руб. / услуга
Работаю как индивидуальный предприниматель с различными проектами по контенту, текстам и переводам. Имею опыт работы в подготовке качественного ... В профиль контента для сайтов и интернет-магазинов. Владею написанием текстов практически во всех стилях и жанрах. Хорошо ориентируюсь в медиа-информационном потоке различных тематических сайтов и многих сфер бизнеса.
* **
Решаю следующие задачи:
- Контент-маркетинг под ключ
- Статьи для портала и блога
- Тексты для интернет-магазинов
- Посты для социальных сетей
- Тексты для поискового продвижения
- PR и рекламные тексты
- Продающие тексты
- Тексты для e-mail рассылок и писем
- Учебно-методические материалы
- Сценарии для аудио и видео
- Техническая документация
- Транскрибация аудио- и видеозаписей
- Наполнение сайтов под ключ
- Письменные переводы
* **
Опыт работы в качестве руководителя группы контент-менеджеров и копирайтеров в Объединенной компании Афиши и Рамблера:
1) Организация работы группы контент-менеджеров и копирайтеров в количестве 6 человек по написанию текстов и созданию контента для сайтов и интернет-магазинов:
- создание новых позиций, заполнение характеристик, SEO полей;
- поиск, обработка и загрузка изображений/видео/документации;
- создание уникальных и продающих текстов, описаний товаров, статей, новостей, публикаций и отзывов;
- перевод текстов с иностранных языков (английский / немецкий / французский) и публикация на сайты клиентов.
2) Создание команды с нуля, написание ТЗ, проведение работ над ошибками, прием работ и контроль качества.
3) SMM - разработка стратегии и реализация качественных постов в социальных сетях Facebook, VKonakte, Instagram, Telegram, Twitter.
* **
Портфолио и рекомендации клиентов предоставляются по запросу.
При оценке работы и согласовании бюджета заранее определимся, каким образом будет происходить сотрудничество и взаимодействие по решению ваших задач.
На связи:
- будни с 9:00 до 21:00
- выходные: с 12:00 до 18:00
Деловой перевод
по договорённости
Научный перевод
по договорённости
Galina
  • Готов приехать
no-avatar
Имею большой опыт работы переводчиком с английского в различных зарубежных компаниях: ISPS, Fashion house group, Animal health company и др. в России и за рубежом... В профиль
Устным переводчиком с английского для русскоязычных граждан и с русского на английский для иностранцев. (семинары, планерки, собрания на строительных площадках)
Опыт перевода на публичных, общественных мероприятиях для больших аудиторий (семинары, конференции, лектории, занятия).
Опыт работы за границей: Индия, города Дели, Нойда, Дхарамшала, Дхалузи, Патанкот, Пуна, Колхапур.
Опыт внештатного переводчика - фрилансера с выездом на стройплощадки, в хозяйства, на экскурсии, деловые встречи. Москва, Шереметьево. Крым (Алушта, Ялта, Симферополь и др.)
Ассистирование, встреча и сопровождение иностранцев в поездках, экскурсиях, при посещении достопримечательностей, торговых центров, производств и т. д. Организация встреч, переговоров, культурных мероприятий.
Тематика различная: сферы культуры, науки, образования, просвещения, практики йоги; строительство, производство, медицина, фармацевтика, ветеринария, бизнесс и т. д.
Перевод с английского последовательный, синхронный.
Опыт письменного перевода с английского: переписка, документы, художественные тексты, научные работы и т. д.
О себе:
Высшее гуманитарное образование. GP University. Английский для преподавателей.
Алтайский государственный университет, Барнаул.
Филологический факультет, Русский язык и литература.
Мои личные качества: стрессоустойчивость, коммуникабельность, работоспособность.
График работы возможен с 9 утра до 9 вечера по договоренности, выходные дни по договоренности.
Перевод английского
1 000 руб. / час